Le nom des avocats
On a tous fait la blague, lorsqu'on a un avocat dans son assiette, de dire "Je ne parle qu'en présence de mon avocat", jouant sur l'ambiguïté entre le fruit et la profession juridique. Ha non, il n'y a que moi? Bon...passons... Pourquoi a-t-on appelé ce fruit (botaniquement parlant, c'est un fruit bien que considéré légume alimentairement parlant) comme les professionnels du droit ? C'est quoi le lien ?
Bah en réalité, il n'y en a aucun. Les avocats viennent du Mexique et du Guatemala et dans la langue nahuatl de l'époque, on les appelait les "ahuacatl" qui se traduisent par les testicules. On les appelait comme ça car elles viennent pas deux et ont une forme rappelant cette partie du corps masculin. Quand les espagnoles sont arrivés, ils ont repris le mot en "aguacate" et en France, on l'a repris en "avocat" mais purement par simple rapprochement phonétique avec des consonances françaises mais ce n'était pas pour en référence à la fonction d'avocat.
Tweet