Nuit = N + huit ?
Je ne sais pas si vous avez remarqué mais dans de nombreuses langues, le mot nuit est souvent très proche du mot huit auquel on change le début du mot par un N et parfois la lettre de fin (notamment un e si le mot pour huit se termine par un o). En français, nuit est formé comme N+huit. En anglais, night est formé comme N+eight. En allemand et néerlandais, nacht est formé comme N+acht (huit en allemand et néerlandais). En italien, le huit se dit otto, si on change le o final par un e, on a notte soit la nuit en italien. Même ressemblance en espagnol avec ocho et noche ou le portugais avec oito et noite.
Simple coïncidence ? Peut-être, après tout, cela ne s'applique absolument pas à toutes les langues. Prenons l'arabe où huit se dit ثَمانية (ṯamānyah) et nuit ليل (layla), ce qui n'a aucun lien. De même, en chinois, huit se dit 八 (bā) alors que nuit se dit 夜晚 (yèwan). Mais déjà en soi, le nombre d'occurrences dans la similarité est une bonne anecdote. Mais est-ce pur hazard ? Pas vraiment non plus. La plupart des langues où cette singularité est présente remontent en linguistique de l'indo-européen, des langues européennes bien distinctes des langues sémitiques ou asiatiques. Et il se trouve que dans l'indo-européen, cela était déjà présent. Il faut croire qu'on a juste garder cela malgré les évolutions des différentes langues. Quant à la raison de ce lien, c'est encore nébuleux et spéculatif. On parle des 8 phases de la Lune par exemple mais rien est sûr.
Tweet